"... BUT OTHER THAN A" notice in its twelfth year
New Humanity Movement
Islamic Community Youth Movement Abruzzese
New
ANOLF Teramo (National Association of Beyond Borders)
ORGANIZE
in Teramo, in the other provinces of the region and throughout Italy
12 EDITION OF THE LITERARY COMPETITION
" A different but ... "
The initiative aims to raise awareness among young people, adults and foreigners
the creation of" a real unity among the peoples. "
How common theme of the contest, for all sections,
are given the following tracks:
"E 'meeting which I hope those who are really. I find myself in
hitherto unknown aspects.
take something back to live in me. The meeting
wakes me up to new life ... "
Anselm Grün
Anselm Grün (1945) is one of the most famous authors of spirituality.
Treasurer of the Abbey of Münsterschwarzach,
His books have sold over a million copies and been translated into 28 languages \u200b\u200b
.
RULES The competition is divided into three sections: Section A-
"Poetry in Italian." Section reserved for citizens
Italians and foreigners resident in Italy, age over 18, only
in Italian language, genre poetry, maximum length 50 lines.
-B "students." Section reserved for middle school students
higher. The free registration, free-form in Italian
(genres allowed: story, poem, letter, essay),
with a length of not more than 5000 characters.
C-Section for Foreigners ". Reserved for foreign nationals, unlimited
of age, students and students living in Italy.
Entries can also be written in their native language (genres allowed:
story, poem, letter, essay),
with a length of not more than 5000 characters.
SPECIFIC RULES
Each entry will compete in the foreign language exclusively
for section C. (Foreign Section).
Candidates Italian non-students may participate only in the category A.
(Poetry in Italian).
Candidates foreign students in upper secondary school degree
can still choose to do the elaborate
in Italian or foreign, and to contribute to their choice,
in category B or C.
Candidates foreign students can still choose to perform the elaborate
in Italian or foreign, and to contribute,
their choice in category A or C.
The works in foreign languages \u200b\u200bmust be, if possible,
with a translation into Italian.
You can participate in only one section. Each contestant may submit only one poem
.
The works must be unpublished and must not be
received awards in other competitions, will be excluded from award.
The past winners of each category,
can not compete for the prize for a period of three years.
METHOD OF REGISTRATION
In sections A and B entries must be submitted in typewritten copies
7. In section C
entries must be received in two copies written in English and 6
typed in Italian. Otherwise
enough the two original copies. No copy
must submit signatures or other identifying marks.
Personal data should be written on a separate sheet
in a sealed envelope must contain the name, surname, address,
the mail, and phone number of the applicant, work title, a
' self-certification on the authenticity, authorship of the case and
the category for which you compete (for students should be specified
also school attended). It should also indicate
on the back of the envelope, in black, block letters with a letter to the category in which you compete
(A, B, C).
Entries must be received by 20/04/2011
days (it will be postmarked) at Donato Fazzini, fraz. San Nicolò
a Tordino, Via XXV Aprile, n. 14, 64100 Teramo (tel. 339/6244193
).
FEE
For Section A is 12 €, while the B section (students) and
section C (Foreigners) is free. The fee must be paid into the postal account No.
1830558, registered to Berardo Di Paolantonio
with the reason "Teramo Literary Competition" Different but ...
uno ed. 12- 2011”. La ricevuta di versamento dovrà essere inserita
nella busta chiusa contenente i dati anagrafici.
SVOLGIMENTO DEL CONCORSO
Una Commissione di esperti, il cui giudizio è insindacabile, prenderà visione di tutti gli elaborati e stilerà la classifica finale.
Premi previsti
Per la sezione “A”:
Primo classificato: 400 €
Secondo classificato: 200 €
Per la sezione “B”
Primo classificato: 250 €
Secondo classificato: 100 €
Per la sezione “C”:
Primo classificato: contributo per un biglietto aereo a/r pari a 250 €
Runner, a contribution for a plane ticket round trip of 100 €
The competition also provides a special prize reserved for the inmates of the penitentiary
of Teramo and Penitentiary Institutions of the country.
A jury may be awarded special prizes to some processed
considered worthy of special mention.
AWARDS CEREMONY The awards will be made during a public ceremony. The place, date and time of the award will be announced
personally and promptly to all
winners.
The withdrawal of the prize should be presented personally by the winner and if
was not present at the award ceremony, for reasons
communicated to the organization before the ceremony, awards will have 7 days from the time
to do so. Otherwise the award will lapse, but not the title of winner.
Entries will not be returned. The organizers reserve the right to publish
work without paying any compensation to authors, but that ensures
authorship.
Personal data provided will be treated in compliance with Law 675/96. Sending the elaborate
be construed as implied consent to the processing of data.
Participation in the competition implies acceptance of any point of this Regulation.
BOARD
Gino Mecca (President) - Maria Teresa Bonaduce - Edward Cipriani - Vincenzo Petrini
Lisciani - Magda Arise (Secretary)
for more info. diversimauno@yahoo.it to make it in writing!
Monday, March 7, 2011
Thursday, February 17, 2011
Hollow Needles For Sale
Young Lions 2011 Regional Championship
Organized by: Lions Managing Director - Tech / Organization: Alessandro Benardinelli
Date and Location: Description: Saturday, March 26, 2011
Sports Hall Via delle Colonie, 46-00058 Santa Marinella (RM) Young Lions
9th ed. : Stage combat training is open to all non-competition for boys and girls from 5 to 12 years
Download the circular and forms
Organized by: Lions Managing Director - Tech / Organization: Alessandro Benardinelli
Date and Location: Description: Saturday, March 26, 2011
Sports Hall Via delle Colonie, 46-00058 Santa Marinella (RM) Young Lions
9th ed. : Stage combat training is open to all non-competition for boys and girls from 5 to 12 years
Download the circular and forms
Tuesday, February 15, 2011
Implantation Bleeding One Day Before Period
Literary Contest "Tales of the Crypt"
favole della
mezzanotte
a cura di Stefano Pastor
Si aprono oggi, mercoledì 16 febbraio 2011, le selezioni per far parte di un'antologia di cui io, Stefano Pastor , sarò il curatore, e che verrà pubblicata dalla CIESSE Edizioni. In accordo con l'editore, Carlo Santi, mi sono assunto l'onere di organizzare, raccogliere e selezionare materiale per un'antologia tematica, che possa essere as homogeneous as possible.
What we are fairy tales, modern fairy tales, which have the length of a novella. That word is preferred between 40 and 50 pages in A5 format, but shorter or longer stories will not be discarded a priori, because the quality will always be privileged.
These stories should preferably take place in present time, be that contemporary fairy tales, and must be capable of appealing to an audience of both young adults and people with more advanced age. Must maintain an atmosphere of a fable, then this will be an emotional charge, may essere allegre o tristi, e spaziare in qualsiasi genere. Realistiche, avventurose, fantastiche, anche horror, sempre tenendo conto che dovranno accontentare anche un pubblico giovanile. Sono quindi escluse esplicite scene di sesso o splatter.
Noi cerchiamo favole. Favole nuove, favole moderne. Favole originali, come lo sono state a loro tempo Biancaneve e Cenerentola, Cappuccetto Rosso e Pollicino. Ma anche come lo sono state in tempi più moderni Alice nel paese delle meraviglie e Peter Pan. Quindi sbizzarritevi, create qualcosa di davvero originale, che magari prenda spunto dall'immaginario collettivo, ma che non sia assolutamente il rifacimento in chiave moderna di una favola già collaudata.
È nostra intenzione creare un'antologia di qualità, quindi riunire almeno una decina di queste novelle - ma potrebbero essere di più o di meno, in base al materiale pervenuto - per un totale di circa 500 pagine. Tale antologia sarà realizzata in volume e in ebook, pubblicata e distribuita dalla CIESSE Edizioni.
Le novelle dovranno essere inviate esclusivamente via mail, in formato doc o rtf, unitamente a una breve biografia dell'autore, all'indirizzo favole@ciessedizioni.it
Termine ultimo for delivery is March 31, 2011. The reading committee will consider the selection and the results will be announced no later than April 30, 2011 , then heal yourself editing to conform to the standard editorial stories. The publication will be expected in May.
I hope you know that you will participate and surprised many by your imagination.
Stefano Pastor - organizer
Carlo Santi - Editorial Director CIESSE Editions
The fees payable to the various authors, by way of royalties, will be donated entirely to the initiative : A reception center for families of children hospitalized at St. Jerome Noble GASLINI of PARISH OF ' Giannina Gaslini Institute of Genoa.
Saturday, February 12, 2011
Fotos De Long Dong Silver Desnudo
Yellow Belts - Green / Blue - Red
Regional Championship Belts Yellow Green / Blue Red
Junior Category Male Female
Location: Bolsena - Sports Hall
snc Via Cassia
Date: 20/02/2011 9:00 am
Le operazioni di peso si svolgeranno il giorno 19/02/2011 nei seguenti luoghi:
Roma – Acqua Acetosa – Palestra Fita dalle 16,00 alle 18,00
Pontinia – Scuola Elementare Milani – Piazza pio VI n° 8 dalle 16,00 alle 18,00
Bolsena – Palazzetto dello Sport – Via Cassia snc
Le iscrizioni dovranno pervenire all'indirizzo di posta elettronica fita_lazio@libero.it
Il costo è di 10 euro.
Modulo Iscrizione
Nel mese di Febbraio verrà organizzato il Campionato Regionale cinture Gialle
– Verdi/Blu – Rosse Categoria junior maschile e femminile a Bolsena
Seguirà circolare
Regional Championship Belts Yellow Green / Blue Red
Junior Category Male Female
Location: Bolsena - Sports Hall
snc Via Cassia
Date: 20/02/2011 9:00 am
Le operazioni di peso si svolgeranno il giorno 19/02/2011 nei seguenti luoghi:
Roma – Acqua Acetosa – Palestra Fita dalle 16,00 alle 18,00
Pontinia – Scuola Elementare Milani – Piazza pio VI n° 8 dalle 16,00 alle 18,00
Bolsena – Palazzetto dello Sport – Via Cassia snc
Le iscrizioni dovranno pervenire all'indirizzo di posta elettronica fita_lazio@libero.it
Il costo è di 10 euro.
Modulo Iscrizione
Nel mese di Febbraio verrà organizzato il Campionato Regionale cinture Gialle
– Verdi/Blu – Rosse Categoria junior maschile e femminile a Bolsena
Seguirà circolare
Tuesday, February 8, 2011
Disney Monopoly Rules
Public Register of oppositions
The Decree of the President of the Republic No. 178/2010, regulates the operation and supervision of the Public Register of oppositions . From January 31, 2011 all operators engaged advertising, direct marketing and market research and that they meet their target from public lists of subscribers, they will steal users recorded in this register, which will therefore have expressed their willingness not to be disturbed by this tedious and sometimes annoying form of propaganda.
management register has been entrusted by the Ministry of Economic Development under a contract of service, to a body impartial third party: The Fondazione Ugo Bordoni , while overseeing the fulfillment of the requirements to operators, is entrusted to the Authority for the protection of personal data . A subscriber who is a public number on the list public, you can register and subsequently withdraw its decision mediated: Web completing the form, by phone using the line you want to record, by registered mail, fax, e-mail forwarding the application form duly completed. Of course, remains subject to the use of personal data collected by the operators by other means (loyalty campaigns, contracts, subscriptions ... etc) while respecting the rules established by Code della materia.
Tutte queste innovazioni si devono all'introduzione dell'articolo 20 bis del Decreto Legge 135/2009 poi convertito, con modificazioni, nella Legge 166/2009 attuativa di alcuni obblighi comunitari. Il meccanismo è quello dell' opt-out , ossia l'utente deve agire per sottrarsi al silenzio assenso, non sarebbe forse stata più utile la modalità inversa? Vedremo quale risposta avrà tra gli abbonati.
Stanchi delle inopportune telefonate? Registratevi!
The Decree of the President of the Republic No. 178/2010, regulates the operation and supervision of the Public Register of oppositions . From January 31, 2011 all operators engaged advertising, direct marketing and market research and that they meet their target from public lists of subscribers, they will steal users recorded in this register, which will therefore have expressed their willingness not to be disturbed by this tedious and sometimes annoying form of propaganda. management register has been entrusted by the Ministry of Economic Development under a contract of service, to a body impartial third party: The Fondazione Ugo Bordoni , while overseeing the fulfillment of the requirements to operators, is entrusted to the Authority for the protection of personal data . A subscriber who is a public number on the list public, you can register and subsequently withdraw its decision mediated: Web completing the form, by phone using the line you want to record, by registered mail, fax, e-mail forwarding the application form duly completed. Of course, remains subject to the use of personal data collected by the operators by other means (loyalty campaigns, contracts, subscriptions ... etc) while respecting the rules established by Code della materia.
Tutte queste innovazioni si devono all'introduzione dell'articolo 20 bis del Decreto Legge 135/2009 poi convertito, con modificazioni, nella Legge 166/2009 attuativa di alcuni obblighi comunitari. Il meccanismo è quello dell' opt-out , ossia l'utente deve agire per sottrarsi al silenzio assenso, non sarebbe forse stata più utile la modalità inversa? Vedremo quale risposta avrà tra gli abbonati.
Stanchi delle inopportune telefonate? Registratevi!
Wednesday, February 2, 2011
2.0 R Slider Bmx Bike
The left Fascist History of a project failure - Giuseppe Parlato
Books to read to find out more: http://augustomovimento.blogspot.com/2010/01/la-sinistra-fascista-e-il-nuovo.html
Tuesday, February 1, 2011
Hands Fingers White Then Red
Diary of a Tuscan squad - Mario Piazzesi
Books to read to find out more: http://augustomovimento.blogspot.com/2010/09/diario-di-uno-squadrista-toscano.html
and here to buy : http://www.latestadiferro.org
Books to read to find out more: http://augustomovimento.blogspot.com/2010/09/diario-di-uno-squadrista-toscano.html
and here to buy : http://www.latestadiferro.org
Tuesday, January 11, 2011
Restoring Butterfly Sailboats
TESTS POOM / DAN:
Location: Water Sorrel (FITA Indoor)
Notice is hereby given that on 16/01/2011 at the gym all FITA 'Acqua Acetosa will be held examinations for the acquisition and transfer of Dan and Poom.
Hours: 9:00
: 1st, 2nd, 3rd poom
11.30: 1st, 2nd, 3rd dan
federal Quote:
The deposit slip will be presented on the day of 'examination and registration should be sent to the email: fita_lazio@libero.it
Monday, January 10, 2011
Tommy Hilfiger Winnipegwallets For Women On Sale
Arts X Prize 2010: Important information!
The Organization of the Arts Award 2010 X inform the finalists:
Compared to those who believe that the X Prize Art is drawing to a close, we should remember that we are only at the beginning! You are about to conclude the exhibition of the finalists, but you are opening the calendar of exhibitions dedicated to all of you and follow the opening of the exhibition of the winners, in the coming months. It 's true, there were some misunderstandings and delays due to some problems, but as you will read below, we will try to solve them all soon, including the construction of the Catalogue (or similar support) and the award ceremony to be held to coincide the opening of the exhibition of the winner and the resulting simultaneous exhibitions. So please read the following carefully:
.
Winner: The winner is chosen by the jury, the artist Claudio Fazzini.
.
Show Finalists: The exhibition of the finalists who had a great public and critical success (over 2,000 visitors including the Christmas period), is coming to an end (last day February 27). Please note that the exhibition is open every day, holidays included in on time 11 - 20.
.
Award: The award is stata rimandata in coincidenza dell'apertura della mostra personale del vincitore, prevista a primavera.
.
Ritiro opere : Le opere possono essere ritirate sia di persona (previa conferma e appuntamento) o tramite corriere al seguente indirizzo da dopo il 27 Febbraio:
Hotel Vedute - Via Romana Lucchese, 114 – CAP 50054 Loc. Vedute di Fucecchio (Firenze) http://www.hotelvedute.com/
.
Mostre Collettive dedicate ai Finalisti : Da marzo e per tutto il 2011 si svolgeranno ogni mese le mostre collettive dedicate ai Finalisti del Premio. Invitiamo gli artisti in mostra dal 1 al 30 Marzo ad inviarci entro il 25 Febbraio le opere (consegna di persona o tramite corriere, con un numero variabile di 4 / 6 opere), mentre per gli artisti in mostra nei prossimi mesi, vi daremo comunicazioni di volta in volta. Invitiamo coloro che ancora non si sono iscritti di scegliere dal calendario il periodo espositivo preferito a questo link:
http://premioartex.blogspot.com/2010/04/calendario-mostre-2011.html
.
Catalogo : Per la mancanza di un numero sufficiente di partecipanti la realizzazione sarà ritardata di alcuni mesi. Se non si dovesse raggiungere un numero minimo, non verrà più prodotto un catalogo cartaceo ma un prodotto multimediale dove saranno incorporates all the works on display, the photographic record, video of the show and all documentation relating to the prize and the person. Recall that the catalog is a product outside the organization of the Prize, then sold, and that its implementation would be subject to the availability of all participants, so we urge all artists who have not yet sent in their documentation, to send the first possible at the following address: kosmosarte@libero.it
. The Arts Award
X 2010 is a competition that has attracted great interest both from the finish record of almost 400 participants! The Arts Award 2010 X born to supporting artists and contemporary art and help to promote new cultural synergies at national and international levels. The award involves the world of contemporary art and is aimed at creating a circuit of talent discovery and promotion.
.
For more information and view the photo report, visit our blog: www.premioartex.blogspot.com
Compared to those who believe that the X Prize Art is drawing to a close, we should remember that we are only at the beginning! You are about to conclude the exhibition of the finalists, but you are opening the calendar of exhibitions dedicated to all of you and follow the opening of the exhibition of the winners, in the coming months. It 's true, there were some misunderstandings and delays due to some problems, but as you will read below, we will try to solve them all soon, including the construction of the Catalogue (or similar support) and the award ceremony to be held to coincide the opening of the exhibition of the winner and the resulting simultaneous exhibitions. So please read the following carefully:
.
Winner: The winner is chosen by the jury, the artist Claudio Fazzini.
.
Show Finalists: The exhibition of the finalists who had a great public and critical success (over 2,000 visitors including the Christmas period), is coming to an end (last day February 27). Please note that the exhibition is open every day, holidays included in on time 11 - 20.
.
Award: The award is stata rimandata in coincidenza dell'apertura della mostra personale del vincitore, prevista a primavera.
.
Ritiro opere : Le opere possono essere ritirate sia di persona (previa conferma e appuntamento) o tramite corriere al seguente indirizzo da dopo il 27 Febbraio:
Hotel Vedute - Via Romana Lucchese, 114 – CAP 50054 Loc. Vedute di Fucecchio (Firenze) http://www.hotelvedute.com/
.
Mostre Collettive dedicate ai Finalisti : Da marzo e per tutto il 2011 si svolgeranno ogni mese le mostre collettive dedicate ai Finalisti del Premio. Invitiamo gli artisti in mostra dal 1 al 30 Marzo ad inviarci entro il 25 Febbraio le opere (consegna di persona o tramite corriere, con un numero variabile di 4 / 6 opere), mentre per gli artisti in mostra nei prossimi mesi, vi daremo comunicazioni di volta in volta. Invitiamo coloro che ancora non si sono iscritti di scegliere dal calendario il periodo espositivo preferito a questo link:
http://premioartex.blogspot.com/2010/04/calendario-mostre-2011.html
.
Catalogo : Per la mancanza di un numero sufficiente di partecipanti la realizzazione sarà ritardata di alcuni mesi. Se non si dovesse raggiungere un numero minimo, non verrà più prodotto un catalogo cartaceo ma un prodotto multimediale dove saranno incorporates all the works on display, the photographic record, video of the show and all documentation relating to the prize and the person. Recall that the catalog is a product outside the organization of the Prize, then sold, and that its implementation would be subject to the availability of all participants, so we urge all artists who have not yet sent in their documentation, to send the first possible at the following address: kosmosarte@libero.it
. The Arts Award
X 2010 is a competition that has attracted great interest both from the finish record of almost 400 participants! The Arts Award 2010 X born to supporting artists and contemporary art and help to promote new cultural synergies at national and international levels. The award involves the world of contemporary art and is aimed at creating a circuit of talent discovery and promotion.
.
For more information and view the photo report, visit our blog: www.premioartex.blogspot.com
Sunday, January 9, 2011
New Snowboard Wax Before
"Group Exhibition of Art Award 2010 X" X
... exhibition of the finalists
... dal 11 Dicembre 2010 al 27 Febbraio 2011
... Hotel Vedute, loc. Vedute di Fucecchio (FI)
.
Si apre al pubblico Sabato 11 Dicembre 2010 la mostra collettiva dei finalisti del Premio Arte X 2010 . Una mostra allestita negli ambienti dell' Hotel Vedute di Fucecchio (FI) , con un nutrito numero di opere di vario formato e genere che rappresentano un ampia panoramica della produzione di tanti e diversi artisti italiani. Raffinata eleganza e un pizzico di provocazione sono le particolarità essenziali di questa mostra, perché si presenta come un'esposizione rich and varied. Being an artist today, makes for a body of knowledge to justify their artistic choices and creative, intimate look into the depths of the great artists of the past or the recent twentieth century, explore every possible way that has developed suddenly or stopped, to understand the motivations that led some artists to choose paths over others. This is so much more, the collective will of the X Prize finalists Art 2010 to the public will have the opportunity to visit it. The exhibition is located in every room of the Hotel (Hall, stairs, corridors), entry is free and is open daily (including holidays, including 25, December 26 and 1 and Jan. 6) in time from 11 to 20, during the visit you can ask for information about works and artists.
.
Artists in the exhibition are: Alberta Piazza, Alessandro Andreuccetti, Alessandro Matta, Alessio Bolognesi, Alessio Correale, Andrea Tabone, Angelo Petrucci, Anna Ferri, Antonio Menezes, Barbara Arduini, Barbara Cocci Cats, Piva Beatrice, Beatrice Ruspini, Cesare Cassone, Lunardi Chiara, Cinzia Boselli Borghi, Claudia Grisogli, Claudio Bandini, Claudio Fazzini, Cristina Mavaracchio, Cynthia Bassan, Daniela La Rovere, David Battaglia, Deborah Cerra, Eleonora Musoni, Elena Redaelli, Emiliano Terenzi, Enrico Bonetti, Eugenio Alaz, Fabio Ravagnan, Federico De Sanctis, Flora Brescianini, Francesco Ferrante, Franco Marra, Gene Pompa, Gian Luca Galavotti, Gianfranco Bianchi, Gino Cecconi, Giorgia Sarti, Giorgio Bernucci, Giorgio Della Monica, Giovanni Ignazzi, Giuseppe Ravizzotti, Giuseppe Saponaro, Giuseppe Tattarletti, Guido Mannini, Ilaria Moretti, Ivan Toninato, Jeanfilip, Judith Holstein, Kote Dhimitraq, Luca Alunni, Luca Del Sordo, Luca Di Castri, Luigi Lotito, Marco Brenna, Marco Rocchi, Marianna Locri, Marta Bettega, Massimo Pietro Gioviale, Massimo Ravagnan, Maurizio Grandis, Mauro Alice “Malice”, Mauro Manini, Michelangelo Miani, Monica Frisone, Onofrio Rescigno, Paolo Giuggiolini, Paolo Negretti, Pasquale Varvicchio, Patrizia Simonetti, Piera Oria Strobino, Renzo Tonello, Sabrina Galiazzo, Sara Paller, Selenia Bosso, Serena Rossi, Silvia Prampolini, Silvia Ravagnan, Simona Lanzillo, Sonia Nardocci, Stefano Galli, Toni Cimino, Ugo Trap, Valerio Tizzi, Vanilla Ragana, Calafiore Vincenzo, Vincenzo Cosenza, Werter Dallaglio.
.
Artists in the exhibition are: Alberta Piazza, Alessandro Andreuccetti, Alessandro Matta, Alessio Bolognesi, Alessio Correale, Andrea Tabone, Angelo Petrucci, Anna Ferri, Antonio Menezes, Barbara Arduini, Barbara Cocci Cats, Piva Beatrice, Beatrice Ruspini, Cesare Cassone, Lunardi Chiara, Cinzia Boselli Borghi, Claudia Grisogli, Claudio Bandini, Claudio Fazzini, Cristina Mavaracchio, Cynthia Bassan, Daniela La Rovere, David Battaglia, Deborah Cerra, Eleonora Musoni, Elena Redaelli, Emiliano Terenzi, Enrico Bonetti, Eugenio Alaz, Fabio Ravagnan, Federico De Sanctis, Flora Brescianini, Francesco Ferrante, Franco Marra, Gene Pompa, Gian Luca Galavotti, Gianfranco Bianchi, Gino Cecconi, Giorgia Sarti, Giorgio Bernucci, Giorgio Della Monica, Giovanni Ignazzi, Giuseppe Ravizzotti, Giuseppe Saponaro, Giuseppe Tattarletti, Guido Mannini, Ilaria Moretti, Ivan Toninato, Jeanfilip, Judith Holstein, Kote Dhimitraq, Luca Alunni, Luca Del Sordo, Luca Di Castri, Luigi Lotito, Marco Brenna, Marco Rocchi, Marianna Locri, Marta Bettega, Massimo Pietro Gioviale, Massimo Ravagnan, Maurizio Grandis, Mauro Alice “Malice”, Mauro Manini, Michelangelo Miani, Monica Frisone, Onofrio Rescigno, Paolo Giuggiolini, Paolo Negretti, Pasquale Varvicchio, Patrizia Simonetti, Piera Oria Strobino, Renzo Tonello, Sabrina Galiazzo, Sara Paller, Selenia Bosso, Serena Rossi, Silvia Prampolini, Silvia Ravagnan, Simona Lanzillo, Sonia Nardocci, Stefano Galli, Toni Cimino, Ugo Trap, Valerio Tizzi, Vanilla Ragana, Calafiore Vincenzo, Vincenzo Cosenza, Werter Dallaglio.
.
The "X 2010 Arts Award" was created to contribute to the tireless search for new talents of Italian Art. Our goal is to go beyond the standard procedures and steps of a normal premium, bringing innovation, research and opportunities for different and interesting to all participants. It 's true that there are many awards in Italy, how different is the fantasy of their editors, but it is also true that everyone is different for the very specific characteristics. In our case, we have tried to go beyond appearances, conveying ideas and research for a successful product. The "X 2010 Arts Award" is dedicated to the promotion of contemporary art in Italy, involves the construction of more group exhibitions throughout the year 2011, the creation of a catalog of works illustrated in color and critical texts and the final assignment of the same Award. Furthermore, as is now regarded as established tradition for many years, prefer alternative sites, compared to canonical dedicated to art, the location where you will play all phases of the award and subsequent solo and group exhibitions, will be the prestigious and luxurious Hotel Views - Green Resort Fucecchio (Florence) in the heart of Tuscany rich in history and old tradition.
.
place: Views Hotel - Via Romana Lucchese, 114 - Loc Views, Fucecchio (Florence) www.hotelvedute.com
organization: Arts Award 2010 X www.premioartex.blogspot.com
production: KOSMOS www.kosmosenterprise.blogspot.com
time shows: 11 December 2010 - February 27, 2011
finissage and awards: programming
artists: Collective
finissage and awards: programming
artists: Collective
editors: Federico Bellini
Admission: free
show times: every day, including holidays from 11 to 20
Saturday, January 8, 2011
Pain Upper Back Neck And Forearms
PRESS TO ALL OFFICIALS OF LAZIO. (Battle field)
Rome January 4, 2010
SUBJECT: PROGRESS UPDATE UDG BATTLE.
This is to be followed to the following bulletin: 01/22/2011
day from 9.00 am to 18.30
be held in Rome at the Olympic Training Centre Water Sorrel (via the sports fields), the refresher course marshals field combat.
Given the large number of amendments to federal rules, the course is mandatory for those who wish to be called also recognized as the next regional competitions.
Participants will be provided for the participation of:
- Federal Regulation;
- gymnastic suit, gym shoes and dobok;
- needed to write;
- shoes and electronic protections, except bodice, bodices for testing electronic (only the participants who are still athletes). Case
limited time, this e-mail will not follow 'circular paper and for that reason we urge all concerned to strictly confirm participation by 16.01.2011 at the following contact:
e-mail: @ fita_lazio libero.it or telephone the following phone number: 3393622206.
The course will be taught by Master Mark Gionta (responsible for competition Lazio CR) and the Maestro Federico Zanetti (UDG responsible CR Lazio).
PLEASE NOTE THAT THIS course is free.
Sincerely
CR Lazio
Rome January 4, 2010
SUBJECT: PROGRESS UPDATE UDG BATTLE.
This is to be followed to the following bulletin: 01/22/2011
day from 9.00 am to 18.30
be held in Rome at the Olympic Training Centre Water Sorrel (via the sports fields), the refresher course marshals field combat.
Given the large number of amendments to federal rules, the course is mandatory for those who wish to be called also recognized as the next regional competitions.
Participants will be provided for the participation of:
- Federal Regulation;
- gymnastic suit, gym shoes and dobok;
- needed to write;
- shoes and electronic protections, except bodice, bodices for testing electronic (only the participants who are still athletes). Case
limited time, this e-mail will not follow 'circular paper and for that reason we urge all concerned to strictly confirm participation by 16.01.2011 at the following contact:
e-mail: @ fita_lazio libero.it or telephone the following phone number: 3393622206.
The course will be taught by Master Mark Gionta (responsible for competition Lazio CR) and the Maestro Federico Zanetti (UDG responsible CR Lazio).
PLEASE NOTE THAT THIS course is free.
Sincerely
CR Lazio
Monday, January 3, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)